Thursday, October 25, 2012

The Eighteen Arhats Disciples of the Buddha

The Eighteen Arhats
Disciples of the Buddha

Definition. Technically, an arhat or luóhàn 罗汉 is a Buddhist adept who has attained a state where reincarnation will no longer be necessary, and nirvana lies just ahead. All disciples of the Buddha are assumed to have become arhats. In popular thought, arhats often have supernatural powers.

Statues. Most Chinese Buddhist temples include statues the arhats. Although many hundreds may sometimes be represented, a set of eighteen are found almost always. The list usually includes standard figures in a standard order, although there are occasional exceptions, where other figures are substituted for some of the "standard" eighteen.
Some of the 500 Luóhàn represented in the Monastery of Universal Tranquility
(Pǔníng Sì 普宁寺) in Chéngdé, Héběi Province (河北承德普宁寺) (Source note 1, below.)

Names. Sixteen of the "standard" set are Indians, with names that often have different Sanskrit and Pali forms and more than one transliteration into Chinese. Although a statue may often be identified by an Indian name (transliterated into Chinese characters), all of them also have Chinese titles that most people find more comfortable. For example, most Chinese find it easier to call the first figure in the series "The Arhat Who Rides a Deer" (Qílù Luóhàn 骑鹿罗汉) rather than using the cumbersome Chinese transliteration of his Indian name, "Arhat Pindola-bharadvaja" (Bīndùluó-báluō-duòdū zūnzhě 宾度罗跋啰惰阇尊者).

Stories. In my experience, relatively few people in China can actually recount stories about particular luóhàn, and indeed most people can't name more than one or two at most. But everyone recognizes them in their collectivity, and they are assumed to have stories —perhaps miraculous ones— even if the stories are not commonly told. The following list contains links to such stories as I have found for each arhat, plus his alternative Chinese names and Chinese transliterations of his Indian name(s).

Titles. Any of these names may have the expression zūnzhě 尊者 ("senior monk") or luóhàn 罗汉 (or āluóhàn 阿罗汉) ("arhat") suffixed as a term of respect. Zūnzhě is slightly more formal and is usually found after transliterated Indian names. Luóhàn is more usual after the shorter Chinese colloquial names or titles. In this list, zūnzhě has been omitted from the already long Indian names to simplify the listing, but luóhàn has been retained in the colloquial Chinese names because I have never heard the Chinese names used without a title.
Index of Stories

The listing retains the traditional "arhat numbers," with additional people, not usually included in the eighteen, listed at the end.
Arhat Number 1: The Arhat Who Rides a Deer (Qílù Luóhàn 骑鹿罗汉)
Arhat Number 2: The Joyous Arhat (Xǐqìng Luóhàn 喜庆罗汉)
Arhat Number 3: The Arhat Raising an Alms Bowl (Jǔbō Luóhàn举钵罗汉)
Arhat Number 4: The Arhat Who Holds a Pagoda (Tuōtǎ Luóhàn托塔罗汉)
Arhat Number 5: The Arhat Who Meditates (Jìngzuò Luóhàn 静坐罗汉)
Arhat Number 6: The Arhat Who Crossed Rivers (Guòjiāng Luóhàn 过江罗汉)
Arhat Number 7: The Arhat Astride an Elephant (Qíxiàng Luóhàn骑象罗汉)
Arhat Number 8: The Arhat Who Plays With a Lion (Xiàoshī Luóhàn 笑狮罗汉)
Arhat Number 9: The Arhat Who Reveals His Heart (Kāixīn Luóhàn 开心罗汉)
Arhat Number 10: The Long-Armed Arhat (Chángshǒu Luóhàn 长手罗汉)
Arhat Number 11: The Arhat Deep in Thought (Chénsī Luóhàn 沉思罗汉)
Arhat Number 12: The Arhat Who Cleans His Ears (Wā'ěr Luóhàn挖耳罗汉)
Arhat Number 13: The Cloth Bag Arhat (Bùdài Luóhàn 布袋罗汉)
Arhat Number 14: The Banana Arhat (Bājiāo Luóhàn 芭蕉罗汉)
Arhat Number 15: The Arhat With Long Eyebrows (Chángméi Luóhàn 长眉罗汉)
Arhat Number 16: The Gatekeeper Arhat (Kànmén Luóhàn 看门罗汉)
Arhat Number 17: The Arhat Who Mastered a Dragon (Jiànglóng Luóhàn 降龙罗汉)
Arhat Number 18: The Arhat Who Tamed a Tiger (Fúhǔ Luóhàn伏虎罗汉)

The following figures are sometimes included among the 18 arhats in place of some of those in the list above, but it seems safe to say that they are not part of the "standard" set. In most cases their stories are not included here.
Dàmó 大摩: an early Indian missionary (ca 470 - ca 450) credited with bringing Chán 禅Buddhism to China. Usually given the suffixed title "ancestral teacher" (zǔshī 祖师) or the longer name Pútí Dàmó 菩提大摩(Bodhidharma).
Jìgōng 濟公: a monk, usually given the title "living buddha" (huófó活佛) and famed for bringing Buddhist understanding to people through deliberately provocative behavior. 
Liáng Wǔ Dì 梁武帝: Emperor Wǔ of the Liáng Dynasty (reign 10e-1, AD 502-549): an enthusiastic supporter of both Confucianism and Buddhism, and the creator of a system of imperial academies for the (compulsory) education of elite boys.
Mílè 弥勒: the buddha of the future. His name therefore is usually suffixed with buddha (fó 佛 or rúlái 如来) or bodhisattva (púsà 菩萨). (Usually identified with #13. )
Mùlián 木莲 (Maudgalyayana): said to be a disciple of the Buddha famed for traveling to the uttermost depths of hell in order to release his deceased mother from her suffering. 
Xuánzàng 玄奘: an historical priest (600-664) who travelled to India in quest of scriptures and became a prominent translator of them. 

Unidentified Arhat by Sòng 宋 Dynasty Sculptor Léi Cháo 蕾潮 in Sūzhōu's 苏州 Purple Gold Convent (Zǐjīn Ān 紫金庵) (Source note 2, below.)

The following titles are occasionally given when referring to figures among the 18 arhats, but I have not yet been able to establish with certainty whether any are consistently enough applied to be reliable identifications.
Fēibá Luóhàn 飞钹罗汉, the Arhat With a Flying Bowl .
Jìndēng Luóhàn 进燈罗汉, the Arhat Who Carries a Lamp .
Jìnguǒ Luóhàn 进果罗汉, the Arhat Who Carries Fruit .
Jìnshū Luóhàn 进书罗汉, the Arhat Who Carries Books .
Jìnxiāng Luóhàn 进香罗汉, the Arhat Who Carries Incense .
Kànjīng Luóhàn 看经罗汉, the Arhat Who Reads Scripture .
Lìfēng Luóhàn 力风罗汉, the Arhat of the Strong Wind .
Liánhuā Luóhàn 莲花罗汉, the Arhat of the Lotus .
Zhìgāng Luóhàn 志刚罗汉, the Arhat Seeking Diamonds .
Wùdào Luóhàn 悟道罗汉, the Arhat Awakening to the Way .
Xiànguǒ Luóhàn 献果罗汉, the Arhat Who Offers Fruit .
Xiàn huā Luóhàn 献花罗汉, the Arhat Who Offers Flowers .

1 comment:

  1. You are welcome please reshare my post as it helps me and Helps Gods people Bud Karas

    ReplyDelete